Sonntag, 21. Februar 2010

MY MISTRESS' EYES

Sonnet CXXX
by
William Shakespeare


My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red ;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.

I have seen roses damask, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.

I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go;
My mistress, when she walks, treads on the ground:

And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.



2 Kommentare:

  1. Hallo Ilka,
    ein wunderschönes Gedicht für einen geliebten Menschen, das mich umso mehr ergreift, weil ich es lesen und hören darf.
    Schönen Gruß,
    Maria

    AntwortenLöschen
  2. Zumal, wenn die Hörversion auch noch von Alan "The Voice" Rickman vorgetragen wird.
    Ich danke dir für deinen Kommentar!
    Liebe Grüße,
    Ilka

    AntwortenLöschen